Memoria de lo real en Potlatch de Arturo Carrera

  • Silvio Mattoni
Palabras clave: Arturo Carrera, Poesía, Potlatch

Resumen

Cuando Mallarmé dijo “¡una flor!” y se produjo en su texto “la ausente de todo ramo”, proclamaba la realización de las palabras, su cosificación, donde toda comunicación enfrentaba su riesgo de no decir más nada. Decir la nada, sin embargo, es imposible. Y quizás lo real se abra paso en el poema, con otras operaciones, traduciendo la cosa que desmaterializó el mundo, haciendo del dinero la cifra de lo que es, el conteo monetario del olvido, la infancia y la muerte. En tal sentido, trataremos de hacer una lectura de la experiencia en el libro Potlatch de Arturo Carrea, que desde su título propone una idea de la poesía como comunicación excesiva, y no como un amenazante silencio por venir. Es como si en la escena polifónica del poema, poblada de múltiples y variados testimonios, se dijeran los nombres de todas las flores del idioma y del mundo, y de allí resultara no el vacío de todo ramo, sino un perfume nuevo, mixto, que acaso estaba en el ritmo, en la grafía, en la continuidad entrecortada de la poesía.

Biografía del autor/a

Silvio Mattoni

nació en Córdoba, en 1969. Es Profesor de Estética en la Universidad Nacional de Córdoba e Investigador Adjunto del CONICET. Publicó una docena de libros de poemas, entre ellos El descuido (2007), La chica del volcán (2010) y La canción de los héroes (2012), y los ensayos Koré (2000), El cuenco de plata (2003), El presente (2008) y Bataille. Una introducción (2011). Tradujo a Henri Michaux, Georges Bataille, Giorgio Agamben, Paul Valéry, Francis Ponge, Catulo, Marguerite Duras, Diderot, Cesare Pavese, Mario Luzi, Pascal Quignard, Louis-René des Forêts, Yves Bonnefoy, Simone Weil y Clément Rosset, entre otros.

Publicado
2012-09-21
Sección
Colaboraciones